第113章
“等我们回去,你再批判我吧。”黛芙妮拉他,让他快些。
他们五人选了平底长雪橇,没有座椅就单单铺了一块毛毡,这种大型雪橇正适合他们。
四匹马抬起前蹄一个加速,五人东倒西歪地窝在一起,笑声随之而来。
黛芙妮一手扶着帽子,一手拽紧克洛伊,确保人和物都不会被甩飞出去。
白桦林中商人早已开辟好了一条道路,车夫熟练地控制方向和速度,车上叮铃铃的铃铛声连绵不绝。
黛芙妮放松肩膀,任由自己摔在克洛伊身上又或是布兰登身上,几乎就没有坐直的时候。
此刻没人和她不一样。
在这样急速又蜿蜒的道路上,男男女女的触碰再没人盯着不放。
“坐稳了!那里有个斜坡!”车夫扬起马鞭,欢快地大喊。
一个俯冲的动作,黛芙妮明显感觉到自己的屁股离开了毛毡,紧接着又重重地落下。
三位小姐手拉手,张嘴就是一连串的尖叫,但那不是痛苦的。
第100章
嬉雪后贝拉和布兰登的感情突飞猛进, 要不是未订婚的男女不得单独相处,黛芙妮敢打包票他们压根就不会想起其他人。
这周的活动她找了借口没去,尽管她发自内心希望布兰登和贝拉有个美好的结局, 但那样美好的画面原谅她总是无法全身心地沉浸。
她一个人走在路上,甩着手里的丝绒小包,一会儿被几只苗条的麻雀吸引过去,一会儿又被街边的嘈杂声拉住。
她迈着双腿从一百零八号走去了古丽街,又从那里绕到了教堂。
十一月的寒冷慢慢被驱逐出她的身体, 滚烫的热意从脚底蔓延。
这会儿她正浑身热乎乎的且有些口渴, 她看了看前方的路和身侧的教堂,最后决定进去要杯水喝。
“谢谢,太太。”
她喝了一杯味道寡淡的热茶,想着要不在这里坐一会儿歇息片刻。
于是她在角落坐下, 伸直两条腿,转动脚踝,放松放松。
在她专心于自己那脏了一块的鞋尖时, 一个人意外地坐在她身边。
大概是她的表情太惊讶了,康斯坦丁靠在椅背上说:“下午好。我刚刚和奥尔斯顿牧师聊了几句, 出来正好看到你。”
黛芙妮连忙缩回鞋尖, 拍了拍裙摆坐直身子:“下午好。”
如果是之前的她,她大概会问'你在这里做什么? ''和奥尔斯顿牧师吗?没想到你们居然如此相熟。 ''我们真有缘,在这教堂不期而遇三次了! '。
现在,她隐藏在宽大裙摆下的鞋尖摩挲着地面。
“我和他制定了一月一次的资助活动,可以是医疗方面也可以是基础物资。”康斯坦丁双手交叉放在交叠的大腿上,直直盯着最前方的十字架。
“你真慷慨。”黛芙妮干巴巴地说。
她好不容易对康斯坦丁消散的浓烈情感,又蠢蠢欲动起来。
这会儿要是按她的心来,那一定是撩起裙子就往回跑。
“你的两位表哥需要我帮忙吗?”他说。
“想来他们和爸爸没有问题。”黛芙妮身上的热量迟迟下不去, 反倒烫得她总想站起来散散。
“我大概是把自己想得太好了。”康斯坦丁突然说。
“什么?”
“现实是你很不想和我说话,我让你感到不自在。”他侧过头,目光如炬。
黛芙妮攥紧了裙子,尽可能地放松肩膀:“不。对不起,我刚刚——想到了别的事。多琳最近怎么样?”
“她最近在学习马术,一匹纯血汉诺威温足够燃起她的学习欲望。”他收回目光。
“这正适合她,我一直觉得多琳骑马一定是一件赏心悦目的事。”黛芙妮松口气。
门口传来频繁的动静,雨滴哗啦啦地下,砸在地上溅起一个个小水花,一些路过的人往教堂里躲避这突如其来的'袭击'。
人一多,黛芙妮和康斯坦丁也就不好再单独坐在一块儿了,他们站起身往旁边走走,正好隐藏在圆柱后面。
黛芙妮身侧是一扇开了一小条缝隙的琉璃窗户,刁钻的雨点斜斜打进来沾湿了她的裙摆,在她想去关窗户的时候包袋滑落躺在了地上。
康斯坦丁长臂一伸手将窗户合上,又俯下身去捡那个丝绒小包。
黛芙妮绷紧了脚尖,往后退,其实她知道康斯坦丁看不到她脏了的鞋面。
康斯坦丁顿了一下,指尖勾起丝带抖了抖,将它还给黛芙妮。
“谢谢。”她紧张地拿过,捏得很紧。
“看起来要下很久。你带伞了吗?”康斯坦丁双手插兜,又是那样淡淡的语气。
“没关系的,正好我走了很久可以在这里得到足够的休息。”黛芙妮说。
雨没有按照她期望的那样渐渐变小,反倒越来越大。
风的呼声仿若海啸般声势浩大,雨滴的威力让人可以毫不犹豫地说,能击晕一个成年人。
本就渐渐失去年轻象征的枯树,在风雨中苦苦煎熬,凭着一点韧劲才没有倒在地上。
“看起来你可以在这里休息很久。”康斯坦丁倾听了一会儿说。
“很少有机会可以让我在教堂欣赏雨景,这不是什么让我困扰的事。”黛芙妮说,“我倒是不希望自己耽误了你。”
她绕过康斯坦丁,在教堂最前方的长椅上坐下,一会儿整理丝绒小包一会儿摸摸凌乱的发丝。
她没有往回看一下,因为她不知道自己希望看到什么。
是离开还是跟着过来,不去期待不去关注才能保持心态平稳。
他没有来,也没有来道别,就这样消失了。
黛芙妮勾起嘴角,神态平和,这就是她应该做的样子。
窗外的狂啸声与教堂门口的谈论声,像舞台低缓时注入的高亮音乐,就为了将观众带进去。
黛芙妮靠在椅背上,听他们怪说变就变的天气、抱怨自己的计划被打乱、庆幸躲在了教堂、衣服没有怎么被打湿。
“黛芙妮,能拜托你帮个忙吗?”刚刚给黛芙妮打热茶的太太,从另一间小房子跑出来。
“威尔特太太,什么事还有你搞不定的?”黛芙妮顺从地被她拉起。
“刚刚有位好心的先生让人拉来了一桶朗姆酒,还有牙买加生姜、肉桂和白砂糖!天知道我当时有多震惊!那位先生真是一位善良的大好人,不要求任何回报,只希望我们分给那些路过躲雨的人们。”威尔特太太笑意盈盈,“在这样冷寂的雨夜,一杯热烘烘的姜茶足以抵去太多的控诉。”
“那位先生叫什么?”黛芙妮问她,“他——还在吗?”
“他走了,就在我来叫你前。说起来我还以为你也走了,是他告诉我你还在,而且你会很乐意帮这个忙。”威尔特太太说,“我倒是忘了问他的名讳,只记得他很英俊以及有些眼熟。不过他认识你,想来你心里有数。”
黛芙妮帮她烧了三桶热水,又跑去告诉那些等雨停的人,不急的话可以等等姜茶。
“上帝,我还从没喝过加了朗姆酒的姜茶,我没听错吧!”
“那可是好东西,喝了就不会生病。”
康斯坦丁送来的原材料是贵族阶级的版本,普通穷人一般只会加点劣质姜粉和蜜糖对付一口。
毕竟如果按照前者的配方做一桶大约需要二十个先令,太奢侈了。
雨还是没见转小,黛芙妮虽然心里焦急狄默奇夫妇的担忧,但也没办法冲出去,只好坐在凳子上听几个胡子拉碴的老先生吹牛。
围坐在一起的还有几位太太和小姐,大多不是一家人,且基本未曾见过的。
但一个人铁了心地要拉上关系,一块小小的石头都能成为纽带。
一杯茶水的工夫,隔阂就融化了,老先生们吹嘘自己年轻时的经历,太太们热衷戳破他们的牛皮。
这不仅没有影响众人间的气氛,还成了燃烧的木料。
老先生们未必不知道自己说得夸大,太太们也未必不知道老先生们故意抛出的话题。
黛芙妮听了好一会儿,心里高兴浑身也暖和起来。
可惜风雨还是不见停,她掏出怀表,上面指向下午四点十分。
她得走了,家里人一定会急坏了,更担心他们出来找她弄得自己浑身狼狈。
过了一会儿又开始懊恼,为什么不求求康斯坦丁帮她送口信,或是送她回家。
也不知怎么了,现在面对他总是不希望自己落下乘。
又坐了十分钟,雨势稍微变小了些。
她实在是等不及,向威尔特太太要了一块旧布不顾其他人的劝阻,一头冲进了雨幕中。
一开始旧布还很□□地为她抵挡了绝大部分的雨水,可走了几十步后它溺水了。
大街上一个人没有,店铺也早早打烊,黛芙妮只好在街边店铺的门廊下躲一躲。
裙摆上的水珠滴落汇聚在脚边,水分增加了裙子的重量,她先挤干旧布的水分再去挤裙子上的水。
他们五人选了平底长雪橇,没有座椅就单单铺了一块毛毡,这种大型雪橇正适合他们。
四匹马抬起前蹄一个加速,五人东倒西歪地窝在一起,笑声随之而来。
黛芙妮一手扶着帽子,一手拽紧克洛伊,确保人和物都不会被甩飞出去。
白桦林中商人早已开辟好了一条道路,车夫熟练地控制方向和速度,车上叮铃铃的铃铛声连绵不绝。
黛芙妮放松肩膀,任由自己摔在克洛伊身上又或是布兰登身上,几乎就没有坐直的时候。
此刻没人和她不一样。
在这样急速又蜿蜒的道路上,男男女女的触碰再没人盯着不放。
“坐稳了!那里有个斜坡!”车夫扬起马鞭,欢快地大喊。
一个俯冲的动作,黛芙妮明显感觉到自己的屁股离开了毛毡,紧接着又重重地落下。
三位小姐手拉手,张嘴就是一连串的尖叫,但那不是痛苦的。
第100章
嬉雪后贝拉和布兰登的感情突飞猛进, 要不是未订婚的男女不得单独相处,黛芙妮敢打包票他们压根就不会想起其他人。
这周的活动她找了借口没去,尽管她发自内心希望布兰登和贝拉有个美好的结局, 但那样美好的画面原谅她总是无法全身心地沉浸。
她一个人走在路上,甩着手里的丝绒小包,一会儿被几只苗条的麻雀吸引过去,一会儿又被街边的嘈杂声拉住。
她迈着双腿从一百零八号走去了古丽街,又从那里绕到了教堂。
十一月的寒冷慢慢被驱逐出她的身体, 滚烫的热意从脚底蔓延。
这会儿她正浑身热乎乎的且有些口渴, 她看了看前方的路和身侧的教堂,最后决定进去要杯水喝。
“谢谢,太太。”
她喝了一杯味道寡淡的热茶,想着要不在这里坐一会儿歇息片刻。
于是她在角落坐下, 伸直两条腿,转动脚踝,放松放松。
在她专心于自己那脏了一块的鞋尖时, 一个人意外地坐在她身边。
大概是她的表情太惊讶了,康斯坦丁靠在椅背上说:“下午好。我刚刚和奥尔斯顿牧师聊了几句, 出来正好看到你。”
黛芙妮连忙缩回鞋尖, 拍了拍裙摆坐直身子:“下午好。”
如果是之前的她,她大概会问'你在这里做什么? ''和奥尔斯顿牧师吗?没想到你们居然如此相熟。 ''我们真有缘,在这教堂不期而遇三次了! '。
现在,她隐藏在宽大裙摆下的鞋尖摩挲着地面。
“我和他制定了一月一次的资助活动,可以是医疗方面也可以是基础物资。”康斯坦丁双手交叉放在交叠的大腿上,直直盯着最前方的十字架。
“你真慷慨。”黛芙妮干巴巴地说。
她好不容易对康斯坦丁消散的浓烈情感,又蠢蠢欲动起来。
这会儿要是按她的心来,那一定是撩起裙子就往回跑。
“你的两位表哥需要我帮忙吗?”他说。
“想来他们和爸爸没有问题。”黛芙妮身上的热量迟迟下不去, 反倒烫得她总想站起来散散。
“我大概是把自己想得太好了。”康斯坦丁突然说。
“什么?”
“现实是你很不想和我说话,我让你感到不自在。”他侧过头,目光如炬。
黛芙妮攥紧了裙子,尽可能地放松肩膀:“不。对不起,我刚刚——想到了别的事。多琳最近怎么样?”
“她最近在学习马术,一匹纯血汉诺威温足够燃起她的学习欲望。”他收回目光。
“这正适合她,我一直觉得多琳骑马一定是一件赏心悦目的事。”黛芙妮松口气。
门口传来频繁的动静,雨滴哗啦啦地下,砸在地上溅起一个个小水花,一些路过的人往教堂里躲避这突如其来的'袭击'。
人一多,黛芙妮和康斯坦丁也就不好再单独坐在一块儿了,他们站起身往旁边走走,正好隐藏在圆柱后面。
黛芙妮身侧是一扇开了一小条缝隙的琉璃窗户,刁钻的雨点斜斜打进来沾湿了她的裙摆,在她想去关窗户的时候包袋滑落躺在了地上。
康斯坦丁长臂一伸手将窗户合上,又俯下身去捡那个丝绒小包。
黛芙妮绷紧了脚尖,往后退,其实她知道康斯坦丁看不到她脏了的鞋面。
康斯坦丁顿了一下,指尖勾起丝带抖了抖,将它还给黛芙妮。
“谢谢。”她紧张地拿过,捏得很紧。
“看起来要下很久。你带伞了吗?”康斯坦丁双手插兜,又是那样淡淡的语气。
“没关系的,正好我走了很久可以在这里得到足够的休息。”黛芙妮说。
雨没有按照她期望的那样渐渐变小,反倒越来越大。
风的呼声仿若海啸般声势浩大,雨滴的威力让人可以毫不犹豫地说,能击晕一个成年人。
本就渐渐失去年轻象征的枯树,在风雨中苦苦煎熬,凭着一点韧劲才没有倒在地上。
“看起来你可以在这里休息很久。”康斯坦丁倾听了一会儿说。
“很少有机会可以让我在教堂欣赏雨景,这不是什么让我困扰的事。”黛芙妮说,“我倒是不希望自己耽误了你。”
她绕过康斯坦丁,在教堂最前方的长椅上坐下,一会儿整理丝绒小包一会儿摸摸凌乱的发丝。
她没有往回看一下,因为她不知道自己希望看到什么。
是离开还是跟着过来,不去期待不去关注才能保持心态平稳。
他没有来,也没有来道别,就这样消失了。
黛芙妮勾起嘴角,神态平和,这就是她应该做的样子。
窗外的狂啸声与教堂门口的谈论声,像舞台低缓时注入的高亮音乐,就为了将观众带进去。
黛芙妮靠在椅背上,听他们怪说变就变的天气、抱怨自己的计划被打乱、庆幸躲在了教堂、衣服没有怎么被打湿。
“黛芙妮,能拜托你帮个忙吗?”刚刚给黛芙妮打热茶的太太,从另一间小房子跑出来。
“威尔特太太,什么事还有你搞不定的?”黛芙妮顺从地被她拉起。
“刚刚有位好心的先生让人拉来了一桶朗姆酒,还有牙买加生姜、肉桂和白砂糖!天知道我当时有多震惊!那位先生真是一位善良的大好人,不要求任何回报,只希望我们分给那些路过躲雨的人们。”威尔特太太笑意盈盈,“在这样冷寂的雨夜,一杯热烘烘的姜茶足以抵去太多的控诉。”
“那位先生叫什么?”黛芙妮问她,“他——还在吗?”
“他走了,就在我来叫你前。说起来我还以为你也走了,是他告诉我你还在,而且你会很乐意帮这个忙。”威尔特太太说,“我倒是忘了问他的名讳,只记得他很英俊以及有些眼熟。不过他认识你,想来你心里有数。”
黛芙妮帮她烧了三桶热水,又跑去告诉那些等雨停的人,不急的话可以等等姜茶。
“上帝,我还从没喝过加了朗姆酒的姜茶,我没听错吧!”
“那可是好东西,喝了就不会生病。”
康斯坦丁送来的原材料是贵族阶级的版本,普通穷人一般只会加点劣质姜粉和蜜糖对付一口。
毕竟如果按照前者的配方做一桶大约需要二十个先令,太奢侈了。
雨还是没见转小,黛芙妮虽然心里焦急狄默奇夫妇的担忧,但也没办法冲出去,只好坐在凳子上听几个胡子拉碴的老先生吹牛。
围坐在一起的还有几位太太和小姐,大多不是一家人,且基本未曾见过的。
但一个人铁了心地要拉上关系,一块小小的石头都能成为纽带。
一杯茶水的工夫,隔阂就融化了,老先生们吹嘘自己年轻时的经历,太太们热衷戳破他们的牛皮。
这不仅没有影响众人间的气氛,还成了燃烧的木料。
老先生们未必不知道自己说得夸大,太太们也未必不知道老先生们故意抛出的话题。
黛芙妮听了好一会儿,心里高兴浑身也暖和起来。
可惜风雨还是不见停,她掏出怀表,上面指向下午四点十分。
她得走了,家里人一定会急坏了,更担心他们出来找她弄得自己浑身狼狈。
过了一会儿又开始懊恼,为什么不求求康斯坦丁帮她送口信,或是送她回家。
也不知怎么了,现在面对他总是不希望自己落下乘。
又坐了十分钟,雨势稍微变小了些。
她实在是等不及,向威尔特太太要了一块旧布不顾其他人的劝阻,一头冲进了雨幕中。
一开始旧布还很□□地为她抵挡了绝大部分的雨水,可走了几十步后它溺水了。
大街上一个人没有,店铺也早早打烊,黛芙妮只好在街边店铺的门廊下躲一躲。
裙摆上的水珠滴落汇聚在脚边,水分增加了裙子的重量,她先挤干旧布的水分再去挤裙子上的水。